<dd id="w3vev"></dd>

      <dd id="w3vev"></dd>
      1. <del id="w3vev"></del>
        <dd id="w3vev"><noscript id="w3vev"></noscript></dd>
      2. 極簡在線智能合成配音—優碼配音網!
        行業資訊 配音技巧 配音文案
        當前位置:首頁 > 配音技巧 > 對口型是配音演員最基本的配音技巧

        對口型是配音演員最基本的配音技巧

        瀏覽量:    時間:2019-09-25 09:06:19

          為了不因語言問題而影響我們觀看影片,我們通常會采取配音的手段,但它是在不破壞原片收看效果的情況下,保持生活化和真實的感受,在原版的前提下的創作。譯制人員是不能將好端端的片子變得影音不同步的,否則的話就會對不起觀眾和原片。因此配音首先要注意的問題就是對口型,口型對不好影響就是不好的,這樣一看觀眾看著片子就會覺得配音演員不專業。

         
          現在過口型關不是很困難了。設備其實比過去先進了許多,全部都是數字信號,不僅可以任意進退視頻,而且口型即使有微小的出入也可以通過工作站進行調整。但即便是這樣,對于口型的要求也是非常嚴格的,其實演員不能因為有了先進的設備就降低了自己的標準,對口型是配音最基本的要求之一,如果這項工作也要指著設備來調整,那真的很難做出像樣的作品了。
         
         
          現在配音可以無限次地重配,如果錯了便回到出錯的地方再來一遍,而不是像過去一樣需要從頭來或從某一個大段來。這樣大大節省了時間,提高了效率,但也容易讓演員變得依賴設備,心里總有一個可以重配的安慰,雖然壓力小了,卻也喪失了精益求精一遍就過的信念。有的時候配一個長句,后半句沒配好,錄音師便把畫面倒回,接著前半句配,我們今天的配音演員大都具有銜接前后語氣的能力。但能力歸能力,一句話分兩次說終究是與一氣呵成說完有區別,只認為觀眾聽不出來是遠遠不行的,配音是藝術與技術的綜合項目,只求技術忽視藝術的譯制片雖然讓觀眾抓不住硬傷,卻也不會被人們記住。想想看,畢克在《尼羅河上的慘案》中那段精彩的案情分析,長達二十多分鐘,如果總是一句話分兩次配怎么可能演繹得如此美妙絕倫?那時雖然設備簡陋,不能輕易地反復重配,給演員的壓力很大,但也正是這些壓力讓每個人都高度重視,力求盡善盡美。無論是上譯還是遼寧兒藝在正式配音前都要看著循環播放的錄像反復把戲過上好幾遍。這不僅對熟了口型,更對情節和人物有了深層地把握。難怪尚華這樣說:"我還是懷念那個工作方式,經過排練......雖然(片子)卷大,但是你不停地在排練,你排熟了。人物的性格,人物的語言,人物語言的節奏,思想感情的表達,都比較連貫了,比較順暢地表達出來,就好像下意識的。進入角色了,那么去表演才比較舒服。"我說以上那些話決不是把舊的東西當好事物來宣揚,我要表達的是一種工作態度。我們現在的設備如此先進,不需要再背臺詞、反復排練,我們固然也不提倡這種做法。但是無論怎樣,配出好作品才是硬道理。我們有了這樣一種輕松的配音環境,如果沒有好好利用,反而依賴它甚至有所懈怠,就真的太遺憾了。當然話又說回來,現在片子的制作周期已經遠遠短于過去,以供研究劇情和角色的時間非常有限,配音演員必須在短期內把握住角色。這樣,我們的演員就必須以更高標準來要求自己,不但要在技巧方面下大功夫,而且要大大提高自己的藝術修養。在今天想達到過去那種譯制境界恐怕不太現實,但我們要盡最大努力接近那種水平。
         
         
          最后,還要再強調一下:對口型只是配音最基本的一個要求。如果把對口型當成配音的目的,是絕不可能配出好作品的。
         
          
        嗨,微信關注優碼配音網,優碼配音小妹將為你配音打折哦!
        ? Copyright 2017-2018 合肥優碼科技有限公司 All Rights Reserved ICP號:皖ICP備14022444號-10

        智能配音

          <dd id="w3vev"></dd>

          <dd id="w3vev"></dd>
          1. <del id="w3vev"></del>
            <dd id="w3vev"><noscript id="w3vev"></noscript></dd>
          2. 免费国产午夜理论片不卡_性大毛片视频_男女肉大捧进出全过程gif_日韩免费特黄一区二区三区